Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 率 [率] lǜ | die Rate Pl.: die Raten - das prozentuale Verhältnis | ||||||
| 分期付款的款项 [分期付款的款項] fēnqī fùkuǎn de kuǎnxiàng [KOMM.] | die Rate Pl.: die Raten | ||||||
| 分期付款款额 [分期付款款額] fēnqī fùkuǎn kuǎn'é [KOMM.] | die Rate Pl.: die Raten | ||||||
| 还款额 [還款額] huánkuǎn'é [FINAN.] | die Rate Pl.: die Raten - die Rückzahlung | ||||||
| 运费 [運費] yùnfèi [KOMM.] | die Rate Pl.: die Raten - die Transportkosten | ||||||
| 美国联邦基金利率 [美國聯邦基金利率] Měiguó liánbāng jījīn lìlǜ [Abk.: 联邦基金利率 [聯邦基金利率] liánbāng jījīn lìlǜ] [FINAN.] | die Fed Rate englisch | ||||||
| 比率 [比率] bǐlǜ [MATH.] | die Rate Pl.: die Raten - das prozentuale Verhältnis | ||||||
| 迁入率 [遷入率] qiānrùlǜ [SOZIOL.] | die Zuzugsrate | ||||||
| 顾问 [顧問] gùwèn | der Rat | die Rätin Pl.: die Räte, die Rätinnen - Mitglied eines Rats | ||||||
| 理事 [理事] lǐshì | der Rat | die Rätin Pl.: die Räte, die Rätinnen - Mitglied eines Rats | ||||||
| 委员 [委員] wěiyuán | der Rat | die Rätin Pl.: die Räte, die Rätinnen - Mitglied eines Rats | ||||||
| 市政府委员 [市政府委員] shìzhèngfǔ wěiyuán [POL.] | der Rat | die Rätin Pl.: die Räte, die Rätinnen - Mitglied des Stadtrats | ||||||
| 参议员 [參議員] cānyìyuán [POL.] | der Rat | die Rätin Pl.: die Räte, die Rätinnen - das Ratsmitglied | ||||||
| 参事 [參事] cānshì [POL.] | der Rat | die Rätin Pl.: die Räte, die Rätinnen - das Ratsmitglied | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufschichten transitiv | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | stapeln transitiv | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 跌 [跌] diē | hinfallen intransitiv | fiel hin, hingefallen | | ||||||
| 跌 [跌] diē | stürzen intransitiv | stürzte, gestürzt | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufeinander schichten transitiv | schichtete, geschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufeinander stapeln transitiv | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 猜 [猜] cāi | raten transitiv | riet, geraten | | ||||||
| 劝告 [勸告] quàngào | jmdm. raten | riet, geraten | | ||||||
| 猜测 [猜測] cāicè | raten transitiv | riet, geraten | | ||||||
| 推度 [推度] tuīduó | raten transitiv | riet, geraten | | ||||||
| 劝告 [勸告] quàngào | jmdm. zu etw.Dat. raten | riet, geraten | | ||||||
| 请教某人 [請教某人] qǐngjiào mǒurén | jmdn. zu Rate ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| 付一期款 [付一期款] fù yī qī kuǎn [FINAN.] | eine Rate bezahlen | bezahlte, bezahlt | | ||||||
| 跌下 [跌下] diē xià | hinfallen intransitiv | fiel hin, hingefallen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 迭 [迭] dié | mehrmalig Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié | wiederholt Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié [MATH.] | iterativ Adj. | ||||||
| 分期 [分期] fēnqī [FINAN.] | in Raten Adv. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú Adj. | rund um die Welt Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
| 定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 猜猜看 [猜猜看] Cāicāikàn | Rate mal! | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
| 天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù Chengyu | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. | ||||||
| 前功尽弃 [前功盡棄] qiángōng-jìnqì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld bewegt die Welt. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld regiert die Welt. (wörtlich: Wer Geld hat, kann den Teufel die Mühle treten lassen.) | ||||||
| 年华逝水 [年華逝水] niánhuá-shìshuǐ Chengyu | Kinders, wie die Zeit vergeht. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sichAkk. bei 200 Gramm eingespielt. Infinitiv: sichAkk. einspielen | ||||||
| 时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [form.] Infinitiv: zerrinnen | ||||||
| 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
| 我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! Infinitiv: sein | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Versandkosten, Rückzahlungsbetrag, Beförderungskosten, US-Leitzins, Frachtgebühr | |
Werbung






